Colombia

Futuros Artificiales

Futuros Artificiales

Éste 18 de mayo vuelve a resonar con su música selecta Futuros Artificiales, un evento electrónico que se ha caracterizado por tener en escena los djs y productores de más alta calidad a nivel global. En esta ocasión el protagonista será el Dj y productor sueco Anthony Linell mejor conocido como Abdulla Rashim su antiguo alias.

Con un estilo único y particular, Linell busca envolver a todos los asistentes con su ambient techno y transportarlos en un viaje introspectivo a los rincones más profundos de su alma, armado con tintes melancólicos e ingredientes experimentales, esta edición de Futuros Artificiales promete una noche de ensueño.

Desde la terraza del Club 1984 emanarán los sonidos de vanguardia de la escena electrónica nórdica, que llegan de la mano de Anthony Linell a extasiar una de las noches de invierno paisa.

Sólo 400 personas podrán deleitarse con los sonidos que trae Futuros Artificiales. Las mujeres podrán ingresar gratis hasta las 11:00 pm, el ingreso tendrá un costo de $35.000 hasta las 12 de la noche y después de esa hora tendrá un costo de $45.000.

El Club 1984 esta ubicado en la Carrera 44 #25-15  a dos cuadras de Ciudad del Rio, abrirá sus puertas este 18 de mayo de 9:00 pm a 4:00 am del 19 de mayo para brindar a sus asistentes 7 horas de la mejor música electrónica del planeta. Consigue tus entradas en la página www.medellinstyle.com o por whatsapp en la línea 300 488 5656.

Colombia

La película colombiana ‘Pájaros de verano’ abrió la Quincena de Realizadores, en Cannes

Ciro Guerra y Cristina Gallego – Foto Mateo Contreras

La película colombiana ‘Pájaros de verano’ abrió la Quincena de Realizadores, en Cannes

Este miércoles la película colombiana ‘Pájaros de verano’, de Cristina Gallego y Ciro Guerra, abrió la edición 50 de la Quincena de Realizadores del Festival de Cannes, que se llevará a cabo del 9 al 19 de mayo, donde obtuvo excelente impresiones y comentarios del público.
La cinta, es una coproducción de Colombia, México, Dinamarca y Francia, y que abrió esta sección del Festival de Cannes, se desarrolla en la época de la llamada ‘bonanza marimbera’ cuando el lucrativo negocio de la venta de marihuana a Estados Unidos, fue un presagio de lo que marcaría a un país por décadas. En La Guajira, una familia Wayúu vivirá en carne propia las consecuencias del choque entre la ambición y el honor. Su cultura, sus tradiciones y sus vidas serán amenazadas por una guerra entre hermanos cuyas consecuencias las sentirá el mundo entero.
‘Pájaros de verano’ es el reflejo del fomento sostenido desde el Gobierno Nacional a través de la ley de cine 814 al ser beneficiaria de las convocatorias del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico, de los Estímulos Tributarios a Inversionistas en Cine y de la Convocatoria Ibermedia.
A través de los incentivos del Gobierno Nacional, ‘Pájaros de verano’ recibió  un total de $3.370 millones de pesos, de los cuales $1.900 millones, corresponde al Estímulo integral a la producción y promoción 2014, y $1.470 millones, a certificados de Inversión. De igual forma, la película también es beneficiaria del programa Ibermedia, apoyado por el Ministerio de Cultura, en la modalidad de coproducción con 60 mil dólares con un 50% de la financiación.
“Desde el MinCultura celebramos que esta sea la primera película nacional de ficción en ser hablada en wayuunaiki, lo que nos permite reconocernos culturalmente a nivel nacional y trascender con nuestra cultura a nivel internacional. Creemos que esta película tiene todo el potencial para llevarse la Cámara de Oro que otorga la Quincena de Realizadores del Festival de Cine de Cannes y desde ya le auguramos éxitos y la invitación a los colombianos es a creer en nuestro cine y asistir a las salas inmediatamente sea estrenada” sostuvo Pablo Ossa, Asesor Dirección Cinematografía, Ministerio de Cultura.
Otras producciones Colombianas en Cannes
En la más prestigiosa fiesta del cine mundial también participará la coproducción colombo-mexicana ‘Cómprame un revólver’, del mexicano Julio Hernández. Producida por Woo Films (México) y Burning Blue (Colombia). Su trama se ubica en un México atemporal, en donde las mujeres están desapareciendo. Una niña llamada Huck usa una máscara para esconder su género. Ella ayuda a su padre, un adicto atormentado, a cuidar de un campo de béisbol abandonado en donde los narcos se reúnen a jugar. Su padre intenta protegerla como puede. Mientras Huck, con la ayuda de sus amigos —un grupo de niños perdidos que tienen el poder de camuflarse en el desierto— tiene que luchar para sobrepasar su realidad y combatir al capo de la zona.
‘Cómprame un revólver’ fue ganadora de la convocatoria 2017 del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico en la modalidad de Producción de largometrajes Categoría 3 – coproducciones minoritarias, recibiendo $200 millones de pesos.
‘Los silencios’ es una coproducción entre Brasil, Colombia y Francia, dirigida por la brasilera Beatriz Seigner. Rodada en la frontera entre Brasil, Perú y Colombia cuenta con la participación la empresa colombiana Día Fragma – Fábrica de Películas. En ella, Nuria y Fabio son dos niños que junto a su madre, Amparo, huyen de Colombia en pleno conflicto armado y llegan a una isla situada entre la propia Colombia, Perú y Brasil. La verdadera razón de la huida es que su padre se esconde allí, un gran secreto que los niños deberán guardar bajo llave. Si el padre permanece oculto, la familia recibirá una compensación económica por su supuesta muerte, algo que necesitan para sobrevivir.
‘Los silencios’ fue ganadora de la convocatoria Ibermedia 2016 en la modalidad de coproducción recibiendo USD 90.000.
Dentro de los cortometrajes seleccionados se encuentra el documental ‘Our Song to War’, de la colombo-belga Juanita Onzaga. En éste, Cocodrilos, un río místico, algunos niños a los que les gusta la pesca y una guerra que está llegando a su fin, comparten la misma tierra colombiana: Bojayá. En este lugar, los aldeanos tienen creencias extrañas y celebran el ritual de la muerte: «Novenario». Este podría ser el comienzo de una historia muy larga, donde los espíritus y los humanos se encuentran para aprender qué hay para la vida después del final de la guerra. Finalmente, ‘Las cruces’, del francés Nicolas Boone, es un cortometraje rodado en las calles de Bogotá, que retrata la vida de uno de sus barrios y sus habitantes.
De la selección de la edición 50 de la Quincena de Realizadores, se destaca la participación de los colombianos Sofía Oggioni en la dirección de fotografía de tres de las producciones participantes y de Carlos García, en el diseño de sonido de ‘Pájaros de verano’, ‘Cómprame un revólver’ y del largometraje español ‘Petra de Jaime Rosales’.
Más información para medios
Jefferson Barrera Hernández
Comunicador Social
Oficina de Divulgación y Prensa
Tel: 571 – 342 4100  Ext. 1253
Calle 8  # 8 – 43  Bogotá, Colombia
Ibón Munévar Gordillo
Coordinadora
Grupo de Divulgación y Prensa
Calle 8, # 8 – 43  Bogotá, Colombia
Colombia

Estados Alterados: la nueva música colombiana

Estados Alterados (1991), Cuarto acto (1993), Rojo sobre rojo (1995), Romances científicos (2010) e Intruso armónico (2014), son cinco discos que además reflejan el encuentro de generaciones de músicos de Medellín y Colombia, no sólo en el rock y sus derivados, sino también de otros sonidos.

Cinco discos reflejan nuestra exploración en la música, en el electro, industrial, new wave y sobre todo, desde la exploración, porque siempre nos hemos entendido como un grupo experimental.

Cada uno de esos discos recrean los momentos que hemos vivido como grupo, también de nuestra ciudad y de nuestro país, y claro, de nuestras vidas.

Acompañados por diversos creadores en disciplinas artísticas como el cine, artes visuales y multimedia, hemos fortalecido cada proyecto generando experiencias, que en vivo, dan cuenta de nuestra fascinación por cada detalle que el espectador quiere y necesita ver.

Somos Ricky, Elvis, Natalia y Felipe, somos Estados Alterados y estamos en medio de la creación y producción de nuestro sexto disco, Lumisphera, del que daremos cuenta en 2018.

LUMISPHERA

El nombre de LUMISPHERA viene de un proceso de experimentación sonora para nuestro sexto disco, en el que se han incorporado instrumentos creados por nosotros y también inspiraciones por la historia encontrada en el Archivo Fotográfico de la Biblioteca Pública Piloto de Medellín. Para una banda en ejercicio de música electrónica es muy importante diseñar su propio sonido y por eso, determinamos fabricar, incorporar y probar diversos instrumentos musicales. Lumisphera es el resultado de ese proceso, es una bola de cristal con unos circuitos que emite sonido cuando le llega cualquier tipo de iluminación; es un sintetizador en el que confluyen la creatividad, la electricidad, el sonido y la luz, todo en un atractivo diseño. Lumisphera es también el nombre de nuestro nuevo proyecto musical y el primer sencillo MIEDO está disponible a partir del 2 de marzo de 2018.

MIEDO es el primer lanzamiento de LUMISPHERA, Sexto álbum de Estados Alterados. La canción aborda el tema de la manipulación mediática, con una melodía de vanguardia enmarcada en los sonidos electrónicos que han caracterizado la música de la agrupación.

Te regalan miedo para venderte seguridad”, dice uno de los versos de una letra que refleja un extenso proceso en el que confluyen la tecnología, la exploración y la creatividad de Elvis (voz líder), Ricky (batería y voz), Natalia (teclados y voz)y Pipe-Wonder B. (bajo, guitarra y voz) integrantes de la banda.

“LUMISPHERA” es un trabajo realizado en los meses de noviembre y diciembre de 2017 en la cirdad de Los Ángeles (California) bajo la producción de Amir Derakh, actual miembro de Julien-K y exintegrante, compositor y productor de la banda Orgy, la cual ha alcanzado ventas multi-platino.

ESTADOS ALTERADOS:

Fernando Sierra (Elvis) – Voz líder

Ricardo Restrepo – Batería y vocales

Natalia Valencia – Teclados y vocales

Pipe Carmona – Bajo, guitarra y vocales

Dirección y montaje: Juan Manuel Escobar

Sonido: Fernando Sierra

Arte: Wolfgang Guarín

Creatividad: Fernando Sierra, Javier Valencia, Wolfgang Guarín, Francisco Cárdenas

Contacto con la banda
booking@estadosalterados.net
(57) 312 2781010

Colombia

El Plan Especial de Salvaguardia del Vallenato tradicional se sigue fortaleciendo

Fotografías por: Jaime Acuña Lezama – @jacunalezama – MinCultura

Alrededor de cien personas formularon un nuevo rumbo del Plan Especial de Salvaguardia de esta manifestación cultural. Se establecieron compromisos que involucran a investigadores, gestores, compositores, músicos y autoridades locales y gobierno nacional
El ‘Encuentro por el fortalecimiento de la salvaguardia de la música vallenata tradicional del Caribe colombiano’, se realizó entre el 16 y 17 de marzo durante el Festival Francisco el Hombre, en Riohacha, La Guajira, con participación de más de cien personas entre exponentes, músicos, compositores, investigadores, docentes y representantes de la Música Vallenata Tradicional de Magdalena, La Guajira y Cesar.
En el evento, que organizó el Ministerio de Cultura, con el apoyo de las oficinas de Cultura del departamento de La Guajira y del Distrito de Riohacha, se discutieron todos los avances y acciones que se vienen desarrollando a través del Plan Especial de Salvaguardia de esta manifestación declarada por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 2015. Uno de los aspectos más debatidos durante el Encuentro fue la relación entre la música contemporánea y el vallenato tradicional, visto desde todos los enfoques: compositores, intérpretes, espacios de difusión, puesta en escena, conciertos, entre otros. Cabe aclarar que la conclusión final fue que la relación entre estos dos mundos musicales era muy positiva y que se debería fortalecer mucho más a través de espacios de encuentros e intercambio, en donde participen los músicos jóvenes y los compositores e intérpretes de gran trayectoria.
En el Encuentro, al cual también asistieron representantes de las Universidades de La Guajira, Cesar y Central de Bogotá, se desarrollaron mesas de trabajo que se enfocaron en tres aspectos fundamentales para la salvaguardia de la música vallenata de la región del Magdalena Grande: educación, creadores y medios de comunicación. En este ejercicio se lograron identificar varias necesidades que se desarrollarán dentro del PES de esta manifestación con declaratoria nacional y de la humanidad.
En la mesa de Educación, se discutieron los siguientes aspectos:
– Crear una red de formadores y de escuelas alrededor de la manifestación. El primer paso en la conformación de esta red será establecer un convenio marco entre las universidades participantes que facilite los intercambios y cooperaciones técnicas. Uno de los primeros elementos a desarrollar en el marco de esta red será la cooperación para el registro y transcripción de las músicas de vallenato tradicional.
– Crear una escuela en línea utilizando nuevas tecnologías como por ejemplo, una plataforma de aprendizaje virtual E-MOOC.
– Articular la formación primaria, secundaria y universitaria para desarrollar un programa educativo formal, avalado por el Ministerio de Educación.
– Articular con el Sena programas formativos para jóvenes a nivel técnico y tecnológico.
– Articular los procesos de formación que permitan certificar a los formadores empíricos.
En la mesa de medios de Comunicación la principal problemática discutida fue la necesidad de hacer visibles las acciones en pro de la salvaguardia de la manifestación desarrolladas por los diferentes actores de la región. En tal sentido se plantearon las siguientes iniciativas enmarcadas en la línea de promoción, difusión y sostenibilidad del PES de la música de vallenato tradicional:
– Diseñar un sistema comunicación que contenga su estrategia, sus plataformas de difusión y almacenamiento de contenidos.
– Definir y articular todos los medios disponibles, tradicionales y alternativos (redes sociales Facebook, Twitter, YouTube, Instagram, etcétera), microprogramas de audio y video, capsulas, perifoneo, artículos de prensa, crónicas, reportajes, una canción (himno), cartillas, entre otros.
– Involucrar a los presentadores de los festivales, formándolos en la música de vallenato tradicional para que se conviertan en agentes de la salvaguardia desde los diferentes escenarios a nivel nacional en los que participan.
– Generar espacios de apropiación de la música que permitan vivir el vallenato como una experiencia vital.
– Creación de contenidos con las comunidades como por ejemplo, a través de comités temáticos locales.
– Establecer alianzas con empresas privadas, medios de comunicación y otros actores.
Uno de los más importantes puntos de discusión en la mesa de los Creadores fue la reconocida necesidad articularse con los festivales y dar implementación a la primera línea del PES ‘Medidas para garantizar la viabilidad y fijar criterios organizativos, institucionales y normativos’, cuya principal iniciativa es la coordinación de festivales vallenatos. Adicionalmente se discutieron elementos como:
– Diferenciar entre ‘Festivales’ como espacios de formación y competencia; y ‘Conciertos’ como espectáculos comerciales sobre un escenario.
– Fortalecer las relaciones de los Festivales con las escuelas de formación musical.
– Pronunciamiento por parte de los compositores y cultores, frente a los contenidos de las letras de las músicas comerciales que consideran denigrantes y ofensivas.
Cabe destacar que durante estos últimos 8 años el Ministerio de Cultura ha contribuido a la elaboración de 17 Planes Especiales de Salvaguardia de distintas manifestaciones inscritas en las Listas Representativas del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco y del ámbito nacional, entre las que se destacan: el Carnaval de Barranquilla, en el Atlántico; El sistema de conocimiento ancestral de los cuatro pueblos indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta; El Carnaval de Riosucio, en Caldas; el Encuentro Nacional de Bandas de Paipa, en Boyacá; la tradición de celebrar a los ahijados con macetas de alfeñique en Santiago de Cali, Valle del Cauca; Cuadros Vivos de Galeras, en Sucre; Cantos de Trabajo de Llano, en los Llanos Orientales; Gualíes, alabaos y levantamientos de tumba, ritos mortuorios de las comunidades afro de Medio San Juan, y las Fiestas de San Pacho, en Chocó; las cuadrillas de San Martín, en el Meta, y la Manifestación cultural silletera, en Antioquia, entre otros.
Sobre los PES
El Plan Especial de Salvaguardia (PES) es un instrumento de gestión y una guía de ruta, que sirve para orientar la protección de una manifestación (expresión) cultural y es el resultado de un acuerdo social y administrativo entre las personas y los grupos comprometidos con dicha causa. El PES se traduce en una serie de medidas a corto, mediano y largo plazo, que pueden adquirir forma de iniciativas, proyectos y programas, y que requieren la articulación permanente y estratégica de los actores involucrados al momento de su implementación.
Ministerio de cultura de Colombia
Colombia

El 21 de febrero se conmemora el Día Nacional de las Lenguas Nativas

Cada 21 de febrero se conmemora el Día Nacional de las Lenguas Nativas en Colombia, para rendir homenaje a las comunidades y sus lenguas, como uno de los vehículos más poderosos para conservar y desarrollar el patrimonio inmaterial y cultural del territorio colombiano, tal como lo fundamenta la Ley 1381 de 2010 o Ley de Lenguas Nativas.

Hoy, existen en nuestro país 68 lenguas nativas habladas por cerca de 850.000 personas: 65 son lenguas indígenas o indoamericanas; dos lenguas criollas, creadas y desarrolladas por comunidades de afro-descendientes en San Basilio de Palenque de Bolívar y en el Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina; una romaní, la lengua del pueblo gitano, de origen indo-europeo, introducida por migrantes más recientes y hablada por unas 6.000 personas; y adicionalmente, se reconoce como parte de la diversidad cultural la lengua de señas colombiana (LSC), dado que esta tiene características gramaticales propias.

Esta riqueza es producto de los complejos procesos históricos de colonización, esclavización, migración y mestizaje que acontecieron en este territorio por más de 400 años.  Bajo este panorama, nació la Ley 1381 de 2010,  que busca el reconocimiento y la difusión de las lenguas nativas, a través de la cual el Ministerio de Cultura ha implementado acciones para la protección, reivindicación y fortalecimiento de la diversidad etnolingüística, con el objeto de generar sentido de apropiación por parte de la sociedad colombiana.

Es así como, desde hace ocho años, MinCultura ha adelantado acciones para el desarrollo de procesos de traducción a las lenguas nativas de documentos de interés nacional, entre muchas acciones que propenden por la conservación y desarrollo del patrimonio tangible e intangible del país.

Entre estos documentos puede destacarse la traducción hecha en 2016, del ‘Acuerdo final para la terminación del conflicto armado’, a 66 lenguas nativas, como una manera de inclusión de estas comunidades en el contexto del proceso de paz.

También se tradujo la Convención sobre los Derechos de las personas con Discapacidad (2015), la Ley 1502 de 2011 (a creole, jiw, pisamira, ri palenque, romani, saliba, sikuani, wamonae, wayuunaiki  en 2015), así como la Proclamación del Decenio de los Afrodescendientes (a las lenguas criollas palenquera y raizal, durante el 2014), entre otros ejercicios de traducción que han permitido el desarrollo de metodologías de trabajo comunitario que no existían y que generan dinámicas culturales de apropiación social del conocimiento.

Durante el actual Gobierno, se han realizado los 68 autodiagnósticos sociolingüísticos de las lenguas nativas de Colombia, con el fin de establecer el grado de vitalidad de las mismas y de dar continuidad a los planes, proyectos y programas encaminados a salvaguardar y visibilizar todo nuestro patrimonio lingüístico.

En estos últimos ocho años, se ha brindado apoyo al proyecto de fortalecimiento y recuperación de las lenguas indígenas del Amazonas y generado  espacios para la inclusión de la lengua de señas colombiana en el panorama lingüístico del país, como una forma de reconocimiento de esta comunidad de hablantes. Además,  se ha realizado la formación virtual de intérpretes y traductores de lenguas nativas a cerca de 200 personas, lo que ha permitido consolidar un directorio de traductores e intérpretes de 66 lenguas nativas.

La creación del Diccionario virtual de la lengua Sáliba; el Seminario permanente de lenguas nativas del ICC; la Cátedra de Herencia Africana; el Diplomado Pacífico en Escritura Creativa, dirigido a personas mayores de edad de las comunidades afrocolombianas del Pacífico colombiano; así como el Diplomado en Lenguas y culturas nativas de Colombia con énfasis en Amazonas, han sido algunas de las acciones más significativas desarrolladas, desde 2010, por parte del Instituto Caro y Cuervo, para salvaguardar el patrimonio lingüístico de Colombia.

Gracias a la firma de la paz, durante 2017 y lo que va corrido del año, investigadores del Instituto Caro y Cuervo han logrado acercarse a la comunidad indígena en la Serranía de La Macarena, para documentar la lengua indígena Tinigua, con el único miembro vivo de la comunidad y el último hablante de esta lengua, el señor Sixto Muñoz con más de 85 años.

MinCultura ha desarrollado otras acciones como: 
La Fiesta de las Lenguas, la cual se ha posicionado año a año en la Feria Internacional del Libro de Bogotá – Filbo, como el escenario ideal para divulgar la riqueza lingüística del país a los jóvenes y familias asistentes al Pabellón Juvenil de Colsubsidio.

El Micrositio de Lenguas Nativas un espacio de reconocimiento y valoración de nuestros grupos étnicos, que invita a vivir y reconocer la diversidad y recordar que somos parte de un país pluriétnico y multicultural, donde las lenguas además de ser formas de comunicación son conocimiento, sabiduría y cosmovisión.

El Mapa Sonoro de las Lenguas de Colombia una plataforma web que reúne ubicación, información etnográfica, sociolingüística, registros en audio de 37 de los 65 pueblos indígenas, palenqueros, creole y gitanos del país.

El Portal de Lenguas de Colombia en el que investigadores, docentes, estudiantes y el público en general, comparten experiencias e información sobre las lenguas de Colombia.

Así se conmemora en Colombia la diversidad etnolingüística 

Programación académica del Instituto Caro y Cuervo 
Febrero 21, 22 y 23 
Los conversatorios en el ICC estarán enfocados en ‘La lengua en relación con las expresiones culturales de los pueblos étnicos de Colombia’, ya que cada lengua representa una visión del mundo y es un factor identitario de pertenencia a un lugar o un grupo en particular; así mismo las costumbres, creencias e historias se afianzan y fortalecen a través del uso de una lengua.
Consulte la programación aquí

Endulzar la palabra, memorias indígenas para pervivir
Museo Nacional de Colombia – Hasta el 25 de febrero 
Un ejercicio de representación de los procesos de memoria histórica de ocho pueblos indígenas de Colombia: bora, ocaina, muinane y uitoto M+N+K+A de La Chorrera, en el Amazonas (Azicatch); wiwa, de la Sierra Nevada de Santa Marta (Golkushe Tayrona); awá de Nariño, Putumayo y Ecuador (Gran Familia Awá Binacional); nasa del norte del Cauca, Chab Wala Kiwe (Acin); y barí del Catatumbo (Ñatubaiyibari). La exposición propone un recorrido a través de seis momentos en los que relatos e interpretaciones del pasado de los pueblos indígenas develan su papel como agentes sociales de una memoria que les ha permitido pervivir en medio del conflicto.

Cinco libros para celebrar con los niños la diversidad humana de Colombia
MaguaRed
Esta plataforma digital del Ministerio de Cultura, dirigida  a los niños colombianos de 0 a 6 años, ofrece cinco libros para primera infancia, como un camino para fortalecer las lenguas nativas, las tradiciones orales y la transmisión cultural en los diferentes pueblos y entre ellos y las demás comunidades del país. Recopilan juegos, melodías, rondas y adivinanzas, entre otros elementos.

Los invitamos a disfrutar de estos libros digitales en: https://maguared.gov.co/cinco-libros-para-celebrar-con-los-ninos-la-diversidad-humana-de-colombia/

Fuente: http://www.mincultura.gov.co

Colombia

Personajes que han enriquecido el patrimonio cultural de Colombia a través del arte

De Punta Gallinas a Leticia, de los Llanos Orientales al Pacífico ha existido siempre un sinfín de hombres y mujeres, que muy a pesar de las tragedias que nos abruman a diario a los colombianos, han trabajado incansablemente por salvaguardar el patrimonio cultural de su  región y así, han aportado invaluablemente al acervo colectivo, al arte y a la recuperación del tejido social en distintas regiones del país.
En reconocimiento a su labor cada año el Ministerio de Cultura, a través del Programa Nacional de Estímulos, reconoce ese compromiso y decisión. En 2017 un total de 757 artistas fueron apoyados como una manera de impulsar su valioso papel en sus comunidades.
Figuras de la talla del músico y compositor del folclor del Caribe, Luis Magín Díaz y Ricardo Camacho, director y dramaturgo, fueron los grandes ganadores del ‘Premio Nacional de Vida y Obra 2017’, estímulo que se otorga con el fin de exaltar y reconocer a aquellos artistas colombianos que han dedicado su vida a enriquecer la memoria cultural de nuestro país.
Sin embargo, también fueron reconocidos personajes anónimos que con su inagotable capacidad creativa transforman la vida del país, salvaguardan tradiciones casi extintas y nos mantienen la fe intacta del valor del arte y la cultura. Estas son algunos de ellos y sus historias.
El pensamiento mayor
“Estas danzas están desapareciendo, se están acabando, a los niños ya muy poco le interesan. Además, nuestros hombres más sabios están muriendo y no hay nada documentando sobre nuestra historia, y lo que hay es muy poco”, dice Jesús María Jaramillo Uribe. 59 años, Indígena Yuruti, de Mitú, en el Vaupés.
A través del ‘pensamiento mayor’, – como él llama a la sabiduría adquirida en el devenir de los años- trabaja incansablemente con las nuevas generaciones de su caserío indígena para enseñarles las danzas Dabucuri, Yurupary y el baile del carrizo.
Dichas danzas son un rito sagrado y manifiestan el espíritu sobrenatural, haciendo referencia a la memoria de un dios que dio origen y repartió la sabiduría indígena. Se caracterizan por el uso de pinturas en su cuerpo, plumajes, aretes, sonajeros, chundules, guayacos y zaya (falda para mujer).
Para apoyar la difusión de las tradiciones y rituales de su cultura entre los niños de su comunidad, el líder indígena Yuruti, recibió un estímulo por parte del Ministerio de Cultura para mantener en marcha su iniciativa.
Explorar la ancestralidad
Carlos Felipe Insuasty Delgado nació en  Pasto, Nariño.  Es profesional en artes visuales y cultor del carnaval de negros y blancos. Con el cortometraje animado ‘El Basilisco Andino’, donde cuenta la historia del dios Inca Viracocha, una leyenda del sur de Colombia, fue una de las producciones que obtuvo apoyo por parte del Programa Nacional de Estímulos en 2017.
La pieza audiovisual de quince minutos tuvo cuatro años de producción, en la cual se utilizaron diferentes técnicas análogas de animación. Entre las que se destacan 28.000 pinturas realizadas con métodos indígenas mediante una investigación para la creación del corto.
“Desde mi región, siempre he querido  explorar mi ancestralidad. Creo que el departamento más andino de toda Colombia es Nariño, tiene la influencia del imperio Inca y de las culturas muiscas y chibchas”, señala el artista visual.
El orisha de la rosa
Nació en Gamero, Bolívar. Un pueblo de tres calles de barro y doscientas tres casas. Luis Magín Díaz, fue el gamerano más reconocido en el mundo entero.
El 14 de noviembre, en la noche de estímulos celebrada en el Teatro Colón, de Bogotá, fue la última vez que se le vio a Magín cantando en público. Con una fisionomía que parecía frágil, pero con una voz indeleble entonaba los versos de su ‘Rosa que linda eres’, mientras recibía el  ‘Premio Nacional de Vida y Obra 2017’. Magín Díaz, es una gran leyenda de la música colombiana.
A decir verdad, la carrera de Magín transcurrió en un ligero anonimato, ya que nunca había sacado un disco como solista. Hasta que en el año 2014, con la ayuda conjunta de diferentes entidades culturales grabó su primera producción ‘El orisha de la rosa’, con la que ganó el
Grammy Latino a Mejor Diseño de Empaque y estuvo nominado a mejor álbum folclórico. Y el pasado 28 de enero, en la edición anglo de estos prestigiosos premios, volvió recibir la distinción en la categoría a Mejor Diseño de Empaque.
Nunca supo leer, ni escribir. Por lo que no registro ninguno de sus éxitos como ‘Rosa que linda eres’ o ‘La totuma’, en consecuencia, no recibió un solo peso por ninguna de sus composiciones que le dieron la vuelta al mundo. Situación que lo marginó a vivir en la pobreza.
“Yo era para que tuviera plata, un rancho bonito, un burrito”, dijó alguna vez Magín en una entrevista para redes sociales.
Magín falleció a los 96 años, el 28 de noviembre en Las Vegas, Estados Unidos, a donde había viajado para asistir a la premiación del Grammy Latino.
Con sus bullerengues y fandangos, transformó para siempre el universo musical de Colombia y es uno  de esos personajes que ha aportado invaluablemente al acerbo colectivo de la cultura afrocolombiana.
Sueños musicales
Camila Betancur Pérez,  nació en Rionegro, Antioquia, y tiene  16 años. Toca el oboe (instrumento de viento-madera de sonido melódico y rico en armónicos) desde los 7 años y recibió un reconocimiento por su trayectoria musical, donde ha hecho parte de la Banda Sinfónica Juvenil de Colombia. Su talante y perseverancia la hicieron merecedora de una residencia artística, estímulo entregado por parte del Ministerio de Cultura.
“Esto es una retribución al esfuerzo y al tiempo que he invertido en mis pocos años a la música, como también a todo el trabajo que se hace para poder presentar la audición a la Banda Sinfónica Juvenil de Colombia. Porque esto es un proceso de muchos días”, expresó la antioqueña.
Camila se proyecta como una de las mejores intérpretes del oboe en Colombia, -instrumento musical exclusivo para músicos con cierta capacidad de dominar y controlar la respiración-. Su sueño es ser parte de un gran proyecto sinfónico en unos años, con ayuda de su dedicación y esmero.
Teatro para todos 
cRicardo Camacho, fundador y director artístico del Teatro Libre. Fue el otro galardonado con el “Premio Nacional de Vida y Obra 2017”. Reconocimiento otorgado por su dedicación al fortalecimiento de las artes escénicas exaltando su rigor, disciplina y profesionalismo.
Camacho ha contribuido a la consolidación de una importante escuela teatral de donde han salido numerosos actores y actrices que han hecho del teatro colombiano uno de los más destacados de América Latina y el Caribe.
“Lo que más se debe rescatar de este país es la cultura, porque es en un elemento clave para recuperar nuestra nacionalidad frente a los desastres que vivimos, la desigualdad social y la corrupción”, señaló el dramaturgo.
Como fundador y director del Teatro Libre de Bogotá, ha puesto al alcance de los colombianos no solo las creaciones de importantes dramaturgos nacionales, sino las de los más aclamados autores del teatro universal.
Sobre el Programa Nacional de Estímulos 2018
La Convocatoria del Programa Nacional de Estímulos 2018 de MinCultura está abierta desde el 2 de enero del presente año con una oferta de 155 convocatorias, qué entregará más de 740 estímulos, el mayor número de apoyos al sector, ofrecidos desde la creación del Ministerio. En total se entregarán más de $12.800 millones a artistas, investigadores y gestores culturales del país, a través de las modalidades de becas, pasantías, premios nacionales, reconocimientos y residencias artísticas, como reconocimiento a su quehacer cultural.
Consulte el PDF de la convocatoria:  https://goo.gl/zHx4av 
Más información: 
Por Alejandro José Mouthon Chamorro – @alejomouthon
Colombia

Lee lo que quieras, pero lee, en el Hay Festival 2018

Una aplicación que invita a descubrir nuevas formas de leer y que ofrece más de 40 contenidos literarios, será presentada por el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia en el marco del Hay Festival.

La aplicación, dirigida especialmente a jóvenes, es una de las herramientas de la campaña “Lee lo que quieras, pero lee”, que busca ampliar el concepto de lectura y promover hábitos alrededor de ella, haciendo uso de las múltiples plataformas que ofrece la era digital.
Chela: ¿Por qué me estás vigilando?
Jaime: ¿Cómo así? ¿De qué hablas?
Chela: Ayer te vi en una cafetería ahí al lado de la 70 con 9.
Chela: Te iba a saludar pero estaba de afán. Y hoy te volví a ver ahí mismo. Te saludé  y te hiciste el pendejo
Jaime: Sí pues yo estaba ahí pero no te vi. Qué raro.
Con esta conversación estilo chat, entre Chela y Jaime, protagonistas de una de las historias de la novela Páginas de vuelta, de Santiago Gamboa, el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia, buscan acercar a los jóvenes al mundo de la lectura, por medio del uso de las aplicaciones digitales.
La aplicación ‘Lee más’, disponible de manera gratuita en la tienda Google Play y próximamente en App Store, ofrece más de 40 contenidos literarios, de géneros como poesía, cuento, misterio, novela y biografías, presentados de una forma novedosa. Cada uno de los títulos inicia con una lectura de un fragmento en formato chat, y al finalizar la conversación, los lectores podrán acceder al capítulo o la obra completa. Este desarrollo será presentado en la Casa del Hay Festival, del 25 al 28 de enero de 2018, en un espacio dedicado especialmente a la lectura y el esparcimiento.
Además de obras insignes como ‘María’, de Jorge Isaacs, y ‘La Vorágine’, de José Eustasio Rivera; los usuarios de la aplicación encontrarán títulos diversos como ‘El Capítulo de Fernelli’, de Hugo Chaparro Valderrama; ‘Cosas que piensas cuando te muerdes las uñas’, de Amalia Andrade; ‘Crononautas’, de Mario Mendoza; o ‘Los peligros de fumar en la cama’, de Mariana Enríquez, entre otros.
En las adaptaciones de estas obras, muchas de las cuales hacen parte de la Biblioteca Básica de Cultura Colombiana –disponible en el portal web de la Biblioteca Nacional de Colombia–, se ha buscado actualizar un poco el lenguaje, acercándolo más a los lectores jóvenes. “En las conversaciones o chats con los que inicia la lectura de cada obra, se utiliza un lenguaje más familiar con el público joven, con el fin de facilitar su acercamiento a obras y contenidos más profundos como sucede con la novela María”, señaló Consuelo Gaitán, Directora de la Biblioteca Nacional.
La aplicación es una de las herramientas de la campaña ‘Lee lo que quieras, pero lee’, iniciativa del Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia, que pretende hacer de la lectura una práctica cotidiana, promoviendo diversos contenidos para leer en cualquier lugar y en diferentes soportes. La campaña invita a modificar los estereotipos sobre la lectura que la asocian con una obligación o con una actividad meramente educativa; en contraste, esta iniciativa le da cabida a todas las lecturas: aquellas que se realizan en tiempos de ocio, las fragmentadas, las netamente funcionales o de carácter profesional, entre otras.
Uno de los propósitos de la campaña ha sido aprovechar los medios digitales para interactuar con el público joven y proponer desde allí contenidos de lectura de diversa índole. Para esto, los perfiles de ‘Lee lo que quieras, pero lee’ en redes sociales como Facebook, Instagram y Twitter, recomiendan permanentemente contenidos de lectura, aprovechando las tendencias sociales y los momentos de oportunidad o hechos de actualidad para motivar la conversación y la lectura en estos canales. Así mismo, la campaña promueve nuevas formas de leer o aquellas lecturas que son poco valoradas, tales como leer cómics; leer las sagas de moda o revistas; leer por medio de soportes como los teléfonos inteligentes o las tabletas, o leer en redes sociales.
“Queremos que los colombianos sepan que ya leen y que pueden conocer y acercarse a nuevas lecturas que les iremos recomendando con la aplicación ‘Lee más’. Esta herramienta se suma a una oferta de contenidos maravillosos, tanto patrimoniales como novedosos, que hemos dispuesto en la Biblioteca Nacional Digital. También, queremos incentivar la lectura de las diversas colecciones con las que hemos dotado a la Red Nacional de Bibliotecas Públicas y el consumo de libros, en sus diferentes formatos”, afirma Consuelo Gaitán.
‘Lee lo que quieras, pero lee’ es una de las acciones que complementa las estrategias ejecutadas en el marco del Plan Nacional de Lectura y Escritura ‘Leer es mi cuento’, programa del Ministerio de Cultura –junto con el Ministerio de Educación–, que desde hace ocho años busca convertir a Colombia en un país de lectores. La principal apuesta de este Plan Nacional es incrementar el promedio anual de libros leídos por los colombianos de 1,9 a 3,2, una meta que, de acuerdo con la última encuesta de Consumo Cultural del Dane, se cumplió en los niños entre los 5 y 11 años, quienes hoy en día leen 3,2 libros al año. Es en esta población en la que el Ministerio de Cultura enfoca especialmente sus acciones con la convicción de que en la primera infancia se adquiere el hábito de la lectura.
Con el Plan Nacional de Lectura y Escritura ‘Leer es mi Cuento’ en 2018 el Ministerio de Cultura completará la entrega de 210 nuevas bibliotecas.  Además, se habrán adquirido y producido 2,5 millones de libros más, para alcanzar la meta de 20,2 millones de libros entregados en este periodo de Gobierno, muchos de ellos en espacios no convencionales.
Además de la aplicación ‘Lee más’, el Ministerio de Cultura ofrece una serie de contenidos digitales como Maguaré y MaguaRED, dos plataformas digitales de cultura y primera infancia. Asimismo, la Biblioteca Nacional de Colombia, ha digitalizado y producido un total de 94 mil recursos digitales, que incluyen libros antiguos y modernos, bibliotecas de autor, hemeroteca digital, mapas, fotografías y documentación musical colombiana, incluyendo libros digitales como Historia de Colombia y sus oligarquías, escrito e ilustrado por Antonio Caballero,  que registra más de 230.000 visitas.
Conversatorio con los ganadores del Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez en el Hay Festival 
Cuentos memorables se titula el conversatorio que realizarán, en el marco del Hay Festival, los cuatro escritores ganadores del máximo galardón del género del cuento en habla hispana: el Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez.
Guillermo Martínez (Argentina), Magela Baudoin (Bolivia), Luis Noriega (Colombia) y Alejandro Morellón (España), hablarán con Consuelo Gaitán. Directora de la Biblioteca Nacional  de Colombia, acerca de su afinidad con el cuento, sus cuentistas de cabecera, sus diversas consideraciones sobre el género, entre otros temas.
Este conversatorio se realizará el domingo 28 de enero, de 12:30 a 1:30 p.m. en el  Centro de la Cooperación Española, en la jornada de cierre del Hay Festival.
El escritor argentino Guillermo Martínez, fue el ganador en 2014 de la primera versión del Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez, con su libro de cuentos ‘Una felicidad repulsiva’. En 2015 el galardón lo obtuvo la escritora boliviana Magela Baudoin, con su libro ‘La composición de la sal’.  En 2016, el ganador fue el escritor colombiano Luis Noriega con ‘Razones para desconfiar de sus vecinos’. En 2017, el Premio fue otorgado al español Alejandro Morellón con su libro ‘El estado natural de las cosas’.
Conozca más de ‘Leer es mi cuento’ aquí: http://bit.ly/2CW1V0g
Colombia

El Archivo General de la Nación celebra sus 150 años

Se trata de los reconocidos historiadores Margarita Garrido, Daniel Gutierrez y el maestro Roberto Luis Jaramillo quienes junto al director del AGN Armando Martínez Garnica conversaran sobre los momentos históricos de Colombia y la importancia  que tiene para ellos el Archivo.

El evento contará también con la presentación de la Bogotá Chamber Orchestra, un proyecto liderado por un grupo de músicos jóvenes profesionales, estudiantes y egresados del Conservatorio de la Universidad Nacional de Colombia que interpretarán obras seleccionadas del periodo barroco (1600-1750).

El Archivo General de la Nación históricamente ha sido el establecimiento público de orden nacional encargado de garantizar la conservación del patrimonio documental, asegurando los derechos de los ciudadanos y el acceso a la información.

Durante el 2018 el AGN destacará la labor histórica realizada por los Archivos Nacionales desde su creación en 1868 que con el apoyo del Ministerio de Cultura ha generado la sinergia necesaria para cumplir a cabalidad sus propósitos misionales, reflejados en logros tales como la restauración del acta de independencia de Silvia municipio del departamento del Cauca que se dio por perdida en la toma guerrillera de 1999, los tratamientos de conservación y restauración en más de 39.900 folios procedentes de los Protocolos de la Notaria del Archivo Histórico del Magdalena Grande en el 2015, la puesta en marcha de la estrategia “Archivos de Puertas Abiertas” iniciativa nacional que tiene como objetivo continuar acercando a la comunidad al disfrute del patrimonio documental que se conserva en cada archivo histórico, departamental o municipal, dando a conocer la labor de los archivos como organismos que evidencian transparencia y salvaguardan la memoria histórica de las naciones, entre otros logros que recordaremos este aniversario para mantener viva la memoria de los colombianos.

Colombia

Los ‘Cantos de trabajo de llano colombo venezolanos’ fueron reconocidos por la Unesco como patrimonio de la humanidad

Fotografías suministradas por Hermes Romero

Esta manifestación, compartida con Venezuela, ingresó a la Lista de Patrimonio Cultural Inmaterial del mundo, con medida de salvaguardia urgente, convirtiéndose en la octava declaratoria colombiana reconocida por la Unesco gestionada durante este Gobierno

 

En la Ciudad de Jeju, República de Corea, durante la decimosegunda sesión del Comité para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco, fue aprobada la inclusión de los ‘Cantos de trabajo de llano colombo venezolanos’ en la Lista de Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas de salvaguardia urgente. Esta inclusión promueve aspectos prioritarios para atender los riesgos identificados en esta expresión cultural que evidencia las tradiciones compartidas entre Colombia y Venezuela. El anuncio se realizó este martes 5 de diciembre, en la noche.
“Celebramos la declaración que ha hecho la Unesco de esta manifestación en la Lista de Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas de salvaguardia urgente. En el Ministerio de Cultura hemos venido trabajando con las comunidades, desde el 2011, para preservarla como un valor patrimonial para la región y para la humanidad. Se trata de una expresión única, asociada a los oficios de los vaqueros, los arreadores de ganado y demás portadores de esta bella e inmensa zona geográfica. Esta decisión es un importante respaldo para seguir trabajando con la población llanera en acciones y estrategias de salvaguardia de esta expresión”, afirmó la Ministra de Cultura de Colombia, Mariana Garcés Córdoba.
Los Cantos de Trabajo de Llano representan un conjunto de expresiones inmateriales de la Orinoquía colombo-venezolana, asociado a las actividades de la ganadería. Esta tradición de más de 200 años, tiene como principal acción cuatro variantes orales y sonoras: los cantos de ordeño, los cantos de cabrestero, los cantos de vela y los cantos de domesticación (silbos, gritos, llamados, japeos), todos interpretados a capella en las faenas de trabajo con el ganado tanto en las sabanas como en los corrales y en los espacios de trabajo específicos de las fincas y hatos.
La comunidad portadora de esta tradición, definida en los llaneros, mujeres y hombres, se ubica en la gran depresión de la Orinoquia. Los trabajadores de fincas, hatos y fundos que desempeñan tareas en el manejo de reses, en rebaño (arreo) o individual (ordeño) se consideran los portadores primarios de esta manifestación cultural reconocida a nivel mundial.
Los cantos de trabajo del llano se practican y se escuchan en Colombia, en la región de los Llanos Orientales, que comprende los departamentos de Arauca, Casanare, Meta y Vichada, y en Venezuela, en los Llanos Centro Occidentales, en los estados de Portuguesa, Cojedes, Barinas, Guárico y Apure.
La región binacional la constituyen algo más de 500.000 km2. En esta extensión se adaptaron vacunos y equinos, junto con otras especies de animales domésticos, allegados con la presencia europea a partir del siglo XVI y constituyeron la base de una economía pastoril acondicionada a las condiciones geomorfológicas y ambientales del lugar.
¿Por qué se ubica en la Lista de Salvaguardia Urgente? 
La importancia de esta candidatura radica en la posibilidad de visibilizar y salvaguardar una expresión cultural que tanto en Colombia como en Venezuela se ha visto progresivamente afectada por procesos económicos y sociales en la región.
Estas causas, evidenciadas por ambos países, han generado cambios en la vocación pecuaria y en el uso de la tierra, al igual que de los patrones culturales básicos de la vida tradicional del Llano. Estos cambios han debilitado sensiblemente los Cantos de Trabajo de llano al modificar el universo cultural llanero, dando lugar a un lento proceso de desmemoria y abandono. Buscar su salvaguardia urgente desde una propuesta binacional pretende poner en marcha medidas de protección que integren más a la comunidad de los dos países portadora de la manifestación.
Colombia y Venezuela, unidos por la cultura tradicional 
A través de una agenda conjunta entre el Ministerio de Cultura de Colombia y el Centro de Diversidad Cultural de Venezuela se dio paso a esta postulación. Sin embargo, en cada país, la participación comunitaria fue fundamental en la construcción de las estrategias de salvaguardia que acompañan el expediente que se remitió a la Unesco.
En Colombia, entre 2011 y 2015, durante la elaboración del Plan Especial de Salvaguardia, PES, y del expediente de nominación ante la Unesco, se desarrollaron varias actividades de la mano con la población llanera: 6 foros en los que participaron portadores, instituciones y actores regionales, 3 talleres de cartografía social, más de 60 entrevistas a portadores, 4 espacios de socialización de los productos audiovisuales que acompañan el Expediente, involucrando un número muy significativo de portadores, comunidades interesadas y actores locales.
La manifestación ‘Cantos de Trabajo de Llano’ fue incluida en la Lista Representativa de Patrimonio Cultural Inmaterial del ámbito nacional colombiano desde 2014.
Su Plan Especial de Salvaguardia, PES, que también se aprobó en 2014, tiene en cuenta a sus portadores, quienes están desapareciendo, al igual que el sentido original de los cantos, que los ligaba a una forma de vida y de sustento. Los espacios de trasmisión oral y los oficios característicos de esta manifestación, están debilitándose en razón de la transformación acelerada que enfrenta el territorio llanero.
En Venezuela, durante el periodo de 2008 y 2013, los portadores provenientes de numerosas comunidades localizadas en los Llanos Centro Occidentales, participaron activamente en diversas ediciones anuales del Foro Permanente de la Diversidad Cultural, aportando sus saberes en 12 Mesas Técnicas sobre identidad llanera y en entrevistas editadas en 6 programas audiovisuales titulados Maestros de Tradición, región Los Llanos.
En Colombia y Venezuela, se realizaron 6 talleres de valoración patrimonial en los que, de manera colectiva y bajo un enfoque participativo, reflexivo e incluyente, se construyó todo el proceso de nominación, la metodología de trabajo y la validación de los contenidos finales que se incorporaron al expediente. Los resultados recogen, entre otros, sus amenazas y riesgos, la identificación de propuestas de solución, y el establecimiento de compromisos para la salvaguardia.
Gestión del Gobierno Nacional ante la Unesco (2010-2017)
Durante el gobierno del Presidente Juan Manuel Santos, se han gestionado ocho manifestaciones culturales colombianas declaradas por la Unesco como patrimonio de la humanidad durante el periodo 2010-2017: ‘Fiestas de San Francisco de Asís o San Pacho’ en Quibdó’ (2012); ‘He Yaia Keti Oka, el conocimiento tradicional (Jaguares de Yuruparí) para el manejo de los grupos indígenas del río Pirá Paraná’ (2011); ‘Músicas de marimba y cantos tradicionales del Pacífico sur de Colombia’ (2010) y el ‘Sistema Normativo wayúu aplicado por el palabrero Putchipu’ui’ (2010), incluidas en la Lista Representativa de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad; ‘el Paisaje Cultural Cafetero’ (2011) y ‘el Qhapaq Ñan o Sistema Vial Andino’ (2014), incluidas en la Lista de Patrimonio Mundial, y ‘la música vallenata tradicional del Magdalena Grande’ (2015) y ‘Cantos de trabajo de llano colombo venezolanos’ (2017) que se ubicaron en la Lista de Patrimonio Cultural Inmaterial en necesidad de salvaguardia Urgente.
En 2015 la provincia de Esmeraldas, en Ecuador, se sumó a la manifestación ‘Músicas de marimba y cantos tradicionales del Pacífico sur de Colombia’, convirtiéndose en la primera declaratoria de carácter Binacional.
Demás declaratorias colombianas en la Unesco 
En la lista de Patrimonio Mundial de la Unesco, también se encuentran: Puerto, fortalezas y conjunto de monumentos de Cartagena, en 1984; el Parque Nacional Los Katíos, en 1994, el Centro Histórico de Santa Cruz de Mompox, en 1995; el Parque Arqueológico de San Agustín, en 1995; el Parque Arqueológico de Tierradentro, en 1995, y el Santuario de Fauna y Flora de Malpelo, en 2006.
Adicionalmente, en la Lista Representativa de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, están: el Carnaval de Barranquilla, en 2008; el Espacio Cultural de San Basilio de Palenque, en 2008; el Carnaval de Negros y Blancos, en 2009, y las Procesiones de Semana Santa en Popayán, en 2009.
Fuente: Grupo de Divulgación y Prensa, Cultura Colombia
Colombia

Con lanzamientos y negociaciones culmina la participación chilena en CIRCULART 2017

  • A las presentaciones en vivo de Miss Garrison y Negros de Harvar, se sumaron durante el fin de semana las intervenciones de los delegados chilenos en las instancias de negocios, comitiva que llega a Medellín gracias al financiamiento del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.

Las jornadas finales de CIRCULART se centraron en los potenciales negocios y alianzas que pueden surgir entre los representantes de la industria de la música de Latinoamérica, que año a año se congregan en este festival para dar a conocer sus proyectos, como Chile cuya comitiva asiste por cuarto año consecutivo gracias al financiamiento del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA).

El pasado sábado 4 de noviembre se realizó la sesión de “Lanzamiento de ideas y proyectos” en el Claustro COMFAMA San Ignacio, donde el chileno Félix Barros presentó su empresa Fanear (aplicación móvil y web que geolocaliza shows musicales) a organizaciones ligadas a la industria independiente, en el formato conocido en inglés como pitch. “Pude compartir los productos y servicios que en Fanear estamos ofreciendo para festivales de música y también los servicios que tenemos de medición de impacto y caracterización de audiencias. Ya estamos generando redes con plataformas similares en Chile y en el extranjero”, comentó Barros sobre su experiencia como expositor.

El domingo 5 de noviembre, en el último día de CIRCULART, se llevó a cabo la esperada rueda de negocios, donde los representantes nacionales se reunieron con otros agentes de la música, en una dinámica que se extiende por un máximo de 10 minutos de intercambio de información y contactos.

Daniel Díaz de Remolino Discos llegó a un acuerdo de circulación para intercambiar artistas entre Chile y Colombia con la Unión del Sector de la Música de Colombia. Además concretó conversaciones con la Feria Internacional de Música de Venezuela y con la agrupación mexicana Neoplen para facilitar el ingreso de artistas a los mercados de sus respectivos países.

Exponentes como Esquer o Jorge Meza, quien agendó una presentación de Miss Garrison en Balmarock, rescatan que la visita a CIRCULART no solamente permite a los chilenos establecer lazos con sus pares extranjeros, sino que además da pie para el mutuo reconocimiento y futuras colaboraciones que se materializan en Santiago o en las distintas regiones de origen de cada delegado.

La presencia en CIRCULART 2017 de los ocho exponentes de la industria nacional cumple con los objetivos de la Política Nacional del Campo de la Música 2017-2022, específicamente en el ámbito de la internacionalización de la música chilena.

La representación musical estuvo a cargo de Miss Garrison y Negros de Harvar, mientras que la delegación 2017 quedó conformada por Rubén Verdugo del Sello Mescalina; Félix Barros de Mustach y Fanear; Jorge Meza de Balmarock; Pablo Esquer de Radionauta; Daniel Díaz de Remolino Discos; Valeria Moraga de Sello Mundo Vivo y Ensamble Trasatlántico de Folk Chileno; Diego Franco de Quemasucabeza (ganadores del Premio a la Música Nacional Presidente de la República 2016) y Cristian Ormeño de Interdimensional.

Colombia

Disfrute de ‘Dolores’ este 6 de noviembre, en Radio Cine

Hoy lunes 6 de noviembre, a las 7:00 p.m.,  podrán disfrutar de una nueva emisión de Radio Cine, que en esta oportunidad llevará el cortometraje ‘Dolores’ a los oídos de los ciudadanos de todos los rincones del país.
El corto relata la historia de Dolores Salinas, una mujer de 60 años que se gana la vida rezando en los velorios y entierros de los muertos que lucharon por el Partido Conservador durante la guerra civil conocida como ‘La Violencia’. Sin embargo, tendrá que enfrentar un conflicto de creencias al recibir el cadáver de su hijo, quien ha fallecido en esta misma guerra, pero luchando por los ideales del Partido Liberal. La historia se desarrolla en San Jacinto Bolívar en el año de 1953.
Acompañe a Dolores, este lunes 6 de noviembre, en Radio Cine. Disfrute de la emisión de este cortometraje nacional, a las 7:00 p.m., a través de las 51 frecuencias de Radio Nacional de Colombia.
Arauca (Arauca) 92.3 FM
Armenia (Planadas) 98.7 FM
Barrancabermeja (Jurisdicciones) 94.7 FM
Barranquilla (Sabanagrande) 680 AM
Bogotá (Calatrava) 95.9 FM
Bolívar (Bolívar) 104.5 FM
Bucaramanga (Lebrija) 92.3 FM
Cali (Jamundí) 580 AM
Chigorodó (Chigorodó) 89.3 FM
Chiquinquirá (Saboyá) 95.3 FM
Cúcuta (Tasajero) 96.9 FM
El Carmen (El Carmen) 104.7 FM
El Rosal (El Rosal) 570 AM
Florencia (Gabinete) 96.3 FM
Garzón (Buenavista) 94.3 FM
Ibagué (Martinica) 101.1 FM
Inírida (Inírida) 92.3 FM
Ituango (Ituango) 106.5 FM
Leticia (Leticia) 95.5 FM
Manizales (El Ruiz) 92.7 FM
Manizales (La Enea) 1000 AM
Medellín (Marinilla) 550 AM
Mitú (Mitú) 88.3 FM
Mocoa (Mirador) 98.3 FM
Montería (Montería) 98.5 FM
Neiva (Cerro Neiva) 94.3 FM
Pamplona (Cerro Oriente) 97.9 FM
Pasto (Galeras) 93.5 FM
Popayán (Munchique) 90.1 FM
Puerto Carreño (Puerto Carreño) 94.3 FM
Puerto Leguízamo (Puerto Leguízamo) 102.7 FM
Puerto Nariño (Puerto Nariño) 102.9 FM
Quibdó (Montezuma) 95.3 FM
Riohacha (Uribia) 610 AM
Samaniego (Samaniego) 107.9 FM
San Andrés (Simón Bolívar) 99.5 FM
San Gil (San Gil) 93.7 FM
San Jacinto (La Pita) 89.8 FM
San José del Guaviare (San José del Guaviare) 96.3 FM
San Miguel (San Miguel) 105.9 FM
San Vicente del Caguán (San Vicente del Caguán)  94.3 FM
Santiago Pérez (Santiago Pérez) 106.5 FM
Saravena (Saravena) 98.3 FM
Tarazá (Tarazá) 103.3 FM
Tunja (La Rumba) 560 AM
Tunja (La Rusia) 97.3 FM
Valle de Guamuez (Valle de Guamuez) 92.7 FM
Valledupar (Alguacil) 98.7 FM
Villavicencio (El Tigre) 92.3 FM
Yopal (Yopal) 92.7 FM
Zipacón (Manjui) 95.4 FM
Acerca de Radio Cine
Radio Cine es un proyecto del Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (MinTIC), en alianza con el Ministerio de Cultura y Radio Televisión Nacional de Colombia (Rtvc), que lleva el séptimo arte a todos los rincones del país a través de las 51 frecuencias de Radio Nacional de Colombia, gracias a películas audio descritas que hacen parte de un compendio de cine colombiano del Programa Colombia de Película de la Dirección de Cinematografía del Ministerio de Cultura.

RADIO ONLINE

Colombia

El escritor Alejandro Morellón Mariano ganó el Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez 2017

Por su libro ‘El estado natural de las cosas’, de la editorial Caballo de Troya, el autor español obtuvo este galardón considerado el más importante en su género en habla hispana y que otorgan el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia

‘El estado natural de las cosas’, una colección de siete relatos que se adscriben al género fantástico, del escritor español Alejandro Morellón Mariano, fue elegido hoy en la ciudad de Bogotá, como el libro ganador de la cuarta versión del Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez, organizado por el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia. Sobre el libro ganador el jurado del Premio destacó en su contenido “una atmósfera de un peligro inminente que no acaba de revelarse, que acecha y no se resuelve”.
El acto  de premiación, que tuvo lugar este miércoles primero de noviembre en el Teatro Colón de Bogotá, contó con la presencia de la Ministra de Cultura, Mariana Garcés Córdoba; la Directora de La Biblioteca Nacional de Colombia, Consuelo Gaitán, y el jurado del Premio conformado por el escritor colombiano Roberto Burgos Cantor; la narradora, periodista, crítica literaria y traductora argentina, Vlady Kociancich; la traductora canadiense de literatura española, Anne McLean; el cineasta y escritor español Vicente Molina Foix¸ y el escritor y actual Director de la Biblioteca Nacional de Argentina, Alberto Manguel, Presidente del jurado.
En el acta, el jurado del Premio señaló de la obra de Morellón “su tono es convincente, ocurrente y eficazmente irónico.  La metáfora que reside en sus argumentos fantásticos refleja con gran exactitud nuestras preocupaciones cotidianas;  los conflictos de pareja se concretizan en la división física de la arquitectura de una casa; la tragedia de la pobreza cotidiana en nuestras sociedades está contada en la tragicomedia de un hombre que decide vender su mano izquierda; las catástrofes naturales tan presentes en nuestra época se enfrentan no como tragedias  ni dando lugar a la resignación, sino creando rituales que divinizan, por ejemplo, a un huracán, con ofrendas humanas”.
Alejandro Morellón Mariano, recibió un estímulo de US$100.000 y su obra circulará en las 1445 bibliotecas públicas de Colombia. Cada uno de los cuatro finalistas recibe US$2.000 y sus libros harán parte, también, de las colecciones de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas del país.
Al recibir el galardón, Alejandro Morellón Mariano, dijo que “gracias”, es la palabra que más debe usar un escritor. “Gracias por permitirnos escribir. Quiero dar gracias a mi familia, al equipo que lo ha hecho posible, a mis compañeros que concursaron y gracias a Gabriel García Márquez, que fue un mentor y un reflejo en el cual encontré una referencia literaria. Si no fuera escritor, me gustaría ser librero. Considero la condición de librero como la de un farmacéutico que recomienda y vive de los libros. Creo que el cuento es un género  que me va a acompañar de por vida, porque me representa”.
Durante la ceremonia de entrega, Consuelo Gaitán destacó la manera en que autores de la talla de Juan Rulfo y Gabriel García Márquez, aportaron al género del cuento y que el prestigio de este galardón, creado por el Ministerio de Cultura de Colombia y la Biblioteca Nacional,  se debe en buena parte a los jurados con que ha contado y a la calidad de sus participantes. “De una u otra forma, cada uno de estos escritores son herederos y continuadores de esa raza de creadores de historias, replicantes del tío Celerino o aprendices de prestidigitador en buscan del asombro y la alegría de la infancia, el redescubrimiento del mundo. Ante esto es imposible no regresar a esa imagen que celebra la sorpresa ante la vida, el afán de amar a los amigos y la utopía que continuaremos persiguiendo siempre, la de un mundo en paz”, concluyó.
Por su parte, el escritor argentino Alberto Manguel, miembro del jurado del Premio, recordó que Gabriel García Márquez dijo que “todo escritor o cuentista escribe su libro para contarse a sí mismo lo que no se puede explicar”, y destacó el placer de la lectura. “Apropiarse de un texto querido para que forme parte de la biblioteca de nuestra memoria, tener el coraje de decir que un relato no nos gusta aunque sea un clásico reconocido, dejarnos aplastar por un cuento, para que se vuelva nuestra la emoción y la sabiduría que nos otorga. Estos son los derechos y tal vez, las obligaciones de todo lector de cuentos”, agregó.
El escritor español Alejandro Morellón Mariano fue seleccionado entre cinco escritores finalistas que aspiraban a obtener este galardón el cual rinde homenaje a la memoria del nobel colombiano fallecido en Ciudad de México, en abril de 2014: Liliana Colanzi (Bolivia) con su libro de cuentos ‘Nuestro mundo muerto’, Federico Falco (Argentina) con su libro ‘Un cementerio perfecto’, Soledad Puértolas, (España) con ‘Chicos y chicas’, y Daniel Salinas Basave (México) con ‘Días de whisky malo’.

Ministra de Cultura y Directora de Biblioteca Nacional (al centro), junto a jurado del Premio.
Fotos: Rubén Darío Iriarte

Más sobre el Premio
El Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez, fue creado en 2014 por el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia, de común acuerdo con el escritor y respaldado por las principales figuras literarias del país. El galardón busca promover la calidad literaria de este género y ampliar el espectro de concursos literarios dentro y fuera de Colombia. El Premio, en sus cuatro versiones, se ha consolidado como el estímulo más importante concedido en lengua castellana a un género literario en el que García Márquez fue maestros de maestros.
En su primera versión, el Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez fue otorgado al escritor argentino Guillermo Martínez, con el libro de cuentos “Una felicidad repulsiva” publicado por Editorial Planeta. En 2015, el premio le fue concedido a la escritora boliviano-venezolana Magela Baudoin, con el libro “La composición de la sal” de Plural editores, y en 2016, el escritor colombiano Luis Noriega se alzó con el reconocimiento con su libro “Razones para desconfiar de sus vecinos”, publicado por Penguin Random House Grupo Editorial.
En esta cuarta versión del Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez participaron 91 escritores de 14 países. De esta lista de escritores inscritos, fueron preseleccionados, el pasado 2 de agosto, trece autores y libros de cuentos, y posteriormente fueron seleccionados los cinco finalistas.
Más sobre el ganador y su libro
Alejandro Morellón Mariano: Nació en Madrid en 1985 pero creció y se educó en Palma de Mallorca. En 2010 fue becado por la Fundación Antonio Gala. Ha publicado el libro de relatos ‘La noche en que caemos’ (Premio Fundación Monteleón 2012) y ‘El estado natural de las cosas’, (Caballo de Troya, 2016). Algunos de sus textos han sido publicados en revistas como Quimera, Prosa inmortal, Eñe o Energehia. En 2015 quedó finalista del Premio Nadal por su novela ‘Y he aquí un caballo blanco’. Actualmente reside en Madrid.
‘El estado natural de las cosas’
Editorial: Caballo de Troya
Un hombre se presta a perder una parte de su cuerpo a cambio de unos miles de euros; una mujer ríe en medio de los disturbios sociales que arrasan la ciudad; un pueblo espera con devoción la llegada de un huracán; alguien entierra un testículo en el cementerio de la Almudena; un marido acaba viviendo en el techo…
Son solo algunos de los planteamientos radicales y perversos que encontramos en esta antología de relatos, tan atenta a la fabulación más exigente como a la creación de unas resonancias sentimentales capaces de interpelarnos.
‘El estado natural de las cosas’ es una colección de historias donde no solo se pone en tela de juicio lo que entendemos por normalidad, sino también las leyes fundamentales de la física y hasta el buen gusto convencional. Porque estas siete narraciones de Alejandro Morellón se adscriben al género fantástico, pero lo modulan y deforman para volverlo a su vez denuncia y retrato de los tiempos que nos ha tocado vivir.

 

Colombia

La literatura colombiana es invitada de honor en Francia

En el marco del Año Colombia-Francia 2017 y en particular, de la Temporada de Colombia en el país galo, se desarrolla una relevante agenda que ha incluido la presencia de cinco grandes autores colombianos en la Maison de la Poésie de París durante octubre y que proyecta a Colombia como país invitado en el ’10e Salon du livre de Cayenne’ del 22 al 25 de noviembre, así como la realización de 72 encuentros en las Bibliotecas Públicas de París, durante noviembre y diciembre y la publicación de obras de autores colombianos traducidas al francés.

El lanzamiento de las traducciones al francés de obras de escritores colombianos es una realidad gracias al trabajo liderado por el Ministerio de Cultura de Colombia, la Biblioteca Nacional de Colombia y la Comisaría colombiana del Año Colombia-Francia 2017, y en especial a su asesor en Literatura, Roberto Salazar Morales, quien estuvo a cargo del programa editorial, las traducciones y la programación.

«El Ministerio de Cultura de Colombia aportó importantes recursos para la traducción de obras inéditas en francés y para subvencionar varias antologías de cuento, poesía y cómic con lo mejor de la producción literaria nacional. Este año, gracias a nuestro programa literario, llevamos a más de cincuenta plumas colombianas a Francia. También hemos rescatado textos de autores colombianos cuya obra había tenido un impacto en francés y que merecían un homenaje.  En total, se entregó el equivalente a diez estímulos de traducción, basados en un estudio detallado de la literatura de Francia y de su mercado editorial y en un seguimiento de las propuestas editoriales. En este sentido, se trata de un logro sin precedentes.

Además de los géneros clásicos, es importante subrayar que es la primera vez que el cómic recibe un apoyo tan grande pero tan merecido en nuestro país: además de la publicación en francés de una antología de cómic totalmente subvencionada por Mincultura, nuestros editores infantiles, juveniles y de cómic independientes han sido invitados a participar en el Salón del Libro de Montreuil, el segundo más grande de Europa», precisó Roberto Salazar Morales, asesor en Literatura de Comisaría colombiana del Año Colombia-Francia 2017.

Y agregó que «Colombia es una verdadera potencia latinoamericana en el campo del cómic, en términos de la calidad de su producción, y lo es gracias al trabajo de artistas, editores y festivales independientes. Con nuestro apoyo, ahora le damos un reconocimiento oficial a esta labor. Este es un primer paso, importante, para visibilizar el cómic nacional en otros escenarios mundiales, como Montreuil o el Salón de cómic de la ciudad de Angulema (Francia), el más prestigioso de toda Europa y uno de los más importantes del mundo».

También gracias a esta iniciativa el público francés tendrá la oportunidad de descubrir o de redescubrir la obra de otros novelistas consagrados y continuar explorando el variado mundo de las letras de Colombia.

Así mismo, el 15 de noviembre, un gran evento reunirá en la Bibliothèque de l’Arsenal de París a doce autores colombianos: William Ospina, Juan Cárdenas, Sinar Alvarado, Pablo Montoya, Octavio Escobar Giraldo, Luis Noriega, Jorge Franco, José Zuleta Ortiz, Juan Álvarez y Jorge Aristizábal Gáfaro.

Este evento también contará con la participación de la Directora de la Biblioteca Nacional, Consuelo Gaitán, que a su vez, en el marco de la programación de la Temporada colombiana, tendrá la oportunidad de compartir la experiencia y los satisfactorios resultados alcanzados con el proyecto Bibliotecas Públicas Móviles ‘Leer es mi cuento’, una iniciativa diseñada y coordinada por el Ministerio de Cultura de Colombia y la Biblioteca Nacional de Colombia, en asocio con la ONG francesa ‘Bibliotecas Sin Fronteras’, quienes han implementado este modelo en países como Grecia, Alemania, Francia, Marruecos, Etiopía y Ghana. Colombia es pionero en aplicar este modelo en Latinoamérica.

Las 20 Bibliotecas fueron instaladas, desde el pasado mes de marzo, en las zonas veredales y Puntos transitorios de normalización. Ocupan un espacio entre 50 y 100 m2 para atender hasta 50 personas y ofrecer todos los servicios de una biblioteca pública en los módulos de lectura, informático, audiovisual y administrativo. Cada Biblioteca Pública Móvil cuenta con 460 títulos físicos y más de 200 títulos en lectores de textos digitales y tabletas, los cuales abarcan temáticas de literatura infantil, juvenil y de adultos, y textos informativos en distintas áreas del conocimiento como el proceso de paz, el desarrollo rural, los cultivos alternativos, el emprendimiento, artes y los oficios, entre otras temáticas.

El portafolio de servicios bibliotecarios de extensión para las comunidades rurales y excombatientes del conflicto armado, incluye servicios para distintos grupos poblacionales como préstamo de material bibliográfico, promoción de lectura y escritura, apropiación tecnológica y acceso a las TIC, formación y capacitación, cineforos, recuperación de memoria, alfabetización informacional, en un proyecto que cuenta con los 20 mejores bibliotecarios públicos del país.

«Con estas Bibliotecas queremos demostrar el aporte fundamental que representa la cultura en el proceso de paz. Esta ha sido una oportunidad única para generar espacios de interacción, encuentro, reconciliación y fortalecimiento de la cohesión social», afirmó Consuelo Gaitán, Directora de la Biblioteca Nacional de Colombia.

La política para el fomento a la lectura impulsada por Colombia, es uno de los modelos referentes en el mundo por su alcance en territorios que han sido afectados por el conflicto armado. Esta política incluye dos pilares fundamentales: la construcción y dotación, con libros y conectividad, de bibliotecas públicas, y adquisición y distribución de libros para la primera infancia en todas las públicas y hogares de escasos recursos.

Más sobre el lanzamiento de las traducciones al francés de obras de escritores colombianos

Publicaciones traducidas

Sinar Alvarado, Portrait d’un cannibale, Marchialy.

Piedad Bonnett, Ce qui n’a pas de nom, Métailié.

Roberto Burgos Cantor, La Ceiba : l’arbre de la mémoire, Zinnia.

Santiago Gamboa, Retourner dans l’obscure vallée, Métailié.

Gabriel García Márquez, L’Atelier d’écriture, Seghers.

Octavio Escobar Giraldo, Avant et après Dieu, Actes Sud.

Pablo Montoya, L’Homme en ruines, Mémoire vivante.

Emma Reyes, Mémoires par correspondance, Fayard.

Juan Gabriel Vásquez, Le Corps des ruines. Seuil.

Colombia

Las fiestas del Caribe vuelven a reunirse en Barranquilla

Conferencistas, carnavales y fiestas de once países se darán cita en el II Encuentro de Carnavales del Caribe, del 24 al 25 de octubre. MinCultura estará presente con la conferencia Políticas para el Emprendimiento y las Industrias Creativas

Economía Naranja, Propiedad Intelectual e Industrias Creativas es el tema del II Encuentro de Carnavales del Caribe, que se celebrará entre el 24 y 25 de octubre en la Universidad del Norte, organizado por la Fundación Carnaval de Barranquilla, en alianza con la entidad universitaria, Secretaría de Cultura y la Cámara de Comercio, y la Embajada de los Países Bajos en Colombia.
El evento académico con el que se inicia la programación oficial del Carnaval 2018, contará con la participación de destacados conferencistas y panelistas de 11 países: Aruba, Barbados, Cuba, Colombia, Curazao, Granada, Haití, México, Trinidad & Tobago, República Dominicana y Suiza.
Por Colombia estarán presentes el Carnaval de Negros y Blancos de Pasto, la Feria de las Flores de Medellín, el Festival de la Leyenda Vallenata de Valledupar, y las Fiestas de Independencia de Cartagena.
Por su parte, el Ministerio de Cultura estará presente con la conferencia Políticas para el Emprendimiento y las Industrias Creativas, orientada por Lucía Hernández, asesora del área de Emprendimiento.
Los interesados en asistir pueden inscribirse en www.carnavalesdelcaribe.org
Conferencia inaugural 
La conferencia inaugural estará a cargo de June Soomer, secretaria general de la Asociación de Estados del Caribe, quien hablará de la incidencia de los carnavales en el Desarrollo y las industrias creativas al servicio del patrimonio. Los asistentes también conocerán el caso de éxito del Festival de Jazz de Curazao, podrán apreciar una muestra del Carnaval de Aruba y hacer parte de un taller sobre el registro de productos creativos, dictado por el abogado cubano y especialista en Propiedad Intelectual, Fredy Sánchez.
Además de contar con la participación del superintendente de Industria y Comercio, Pablo Felipe Robledo, quien disertará sobre el círculo virtuoso de la innovación, se contará con la presencia de Marco Alemán, director de la Oficina de Patentes de la Organización Mundial de Propiedad Intelectual- OMPI, con sede en Suiza.
Este es el tercer ejercicio de integración de las fiestas del Caribe que organiza el Carnaval de Barranquilla. El primero. Pensar en Carnaval, se realizó en el año 2000, y el segundo, el I Encuentro de Carnavales del Caribe, tuvo lugar en 2013. Todos estos eventos académicos han generado un escenario de integración que dio paso a la creación de la Red de Carnavales del Caribe.
“Lo importante es que están quedando memorias de todo lo que está pasando. Nuestro interés es que desde nuestro Centro de Documentación contribuyamos a al proceso de investigación, y que además generemos acciones conjuntas entre todas las fiestas del Caribe para promover la industria del turismo y la generación de políticas públicas, de las cuales Barranquilla es modelo para todos los países miembros de la red”, destacó Carla Celia, directora del Carnaval de Barranquilla.
En el marco del encuentro, el secretario de Cultura la capital del Atlántico, Juan José Jaramillo, presentará el censo y mapeo de las industrias culturales y creativas del Carnaval de Barranquilla. Igualmente habrá dos conversatorios: Impacto Económico de las Fiestas del Caribe y El Impacto Económico de las Fiestas en Colombia.
Otra de las invitadas es la directora de Industrias Creativas de Findeter y reina del Carnaval de Barranquilla 2013, Daniela Cepeda Tarud, quien dictará la conferencia ‘Sostenibilidad Creativa desde el ADN Territorial’.
 “La idea es que además de tener los conferencistas hablando de economía naranja, los miembros de la Red de Carnavales del Caribe firmen la creación de un hub creativo que permita dinamizar la industria creativa de cada país”, destacó Alberto Gómez, director de proyectos de Carnaval de Barranquilla.
Toda la información y programación completa del evento académico puede ser consultada en www.carnavalesdelcaribe.org
Colombia

En Womex 2017 Colombia muestra el potencial de su industria musical

Del 25 al 29 de octubre se realizará en Polonia, el World Music Expo, Womex 2017, el mercado de la música más importante del mundo. Colombia estará presente con una delegación de 16 representantes entre managers, productores y distribuidores.

​De Bogotá participarán Biche Musical, María Clara Espinel, Luisa Piñeros, Gotok Music, Tambora Records, Adrián Sabogal, Sol Okarina, Felipe Vallejo y César Gómez Montoya. De Cali estará, Zalama Producciones; del Cauca, Canalón de Timbiquí (Timbiquí) y  La Jagua (Popayán), mientras que de Barranquilla irán Emje Rose, Omar Sánchez, Ingard de Lima e Irene Criollo. Es importante mencionar que para los cerca de 40 showcases que se realizan en este mercado, se seleccionaron dos colombianos: Elkin Robinson, de Providencia, y el dúo de productores Cero39, de Cali.

La presencia de estos colombianos en Womex 2017 se da gracias a una iniciativa del Ministerio de Cultura en convenio con Gaia Cultura, con el apoyo de Portafónico y Marca País y en alianza con la Alcaldía de Bogotá a través de Idartes,  y la Cámara de Comercio de Bogotá, a través de la Iniciativa de Cluster de Música. Esto permitió hacer el convenio ‘Colombia en Womex 2017’, para abrir nuevos mercados para los músicos colombianos y aprovechar espacios que faciliten la exportación de los contenidos que se producen en el país.

Los 16 colombianos que viajarán a Katowice Polonia fueron elegidos mediante una convocatoria. Buscan  cerrar negocios que contribuyan a potenciar la circulación de la oferta musical nacional, y demostrar por qué Colombia ocupa el lugar 33 en el ranking mundial del mercado musical, según el Global Music Report 2016.

En 2016, 13 empresarios colombianos participaron en Womex. Durante el mercado, sostuvieron 481 encuentros informales, 192 encuentros formales y generaron expectativas de negocio por US$746.500. Este año, varios de esos colombianos volverán a Womex, un mercado al que asisten 2.500 compradores del sector que han mostrado su preferencia por la música colombiana.

De acuerdo con Juan Sebastián Bastos, de Tambora Records, uno de los músicos que participará en Womex, desde que fueron elegidos para asistir al mercado los colombianos han agendado citas con posibles compradores con los que se tiene afinidad para cerrar alianzas comerciales.

La presidente de la Cámara de Comercio de Bogotá, Mónica de Greiff, dijo que la participación de estos colombianos en Womex confirma la calidad y el talento nacional. “Estamos comprometidos con los empresarios de la industria musical realizando de manera permanente un acompañamiento para que fortalezcan sus modelos de negocio, desarrollen nuevas formas de monetizarlo, y cuenten espacios de contacto con compradores a través de plataformas como el Bogotá Music Market – BOmm”.

De hecho, 8 de los 16 artistas que viajarán a Polonia participaron en la más reciente edición de este mercado, que se realizó en septiembre en la capital colombiana. Además, desde la Iniciativa de Cluster de Música, se está trabajando en una estrategia de Internacionalización, en alianza con la Alcaldía Mayor de Bogotá, para posicionar a Bogotá como una Ciudad de la Música y fortalecer la inversión en la ciudad.

La economía de la música en Colombia

Según la Cuenta Satélite de Cultura, en 2015 el total del valor agregado del campo cultural en Colombia ascendió a más de $6.000 millones. Los segmentos culturales que mayor incidencia presentaron fueron el audiovisual, los libros y publicaciones, y la música, que registró un crecimiento del 54.5%. En 2016, el peso de la música en el valor agregado de la cultura fue del 5%. A este sector lo antecedieron audiovisual con 42%, educación cultural con 21% y diseño publicitario con 8.5%.

En 2016, de acuerdo con la Cuenta Satélite de Cultura, el segmento de música generó alrededor de $302.000 millones en Colombia,  1.1% más que en 2015. Durante el mismo 2016, los colombianos pagaron por servicios de música en vivo $139.981 millones.

Con respecto a la música en vivo, la Encuesta de Consumo Cultural del Dane revela que en Colombia los conciertos, recitales y presentaciones de música en vivo son los espectáculos a los que más asisten las personas de 12 años y más, con un 30%. De los 8.984.000 personas mayores de 12 años que asistieron a espectáculos de música en vivo en 2016, el 50% fueron mujeres y el 50%, hombres. Las personas entre 12 y 25 años fueron las que más asistieron a conciertos de música.

El recaudo de la contribución parafiscal entre 2012 y 2017 (con corte a julio de 2017), fue $89.733 millones, según datos de la Ley de Espectáculos Públicos de las Artes Escénicas (Ley 1493 de 2011). Cerca de 106 escenarios se han beneficiado con la inversión de recursos por contribución parafiscal a través de 155 proyectos.

Uno de los factores que más ha incidido en estas cifras es el de los beneficios tributarios y fiscales para las empresas que apoyan las artes escénicas en el país. De acuerdo con el artículo 4 de la Ley de Espectáculos Públicos de las Artes Escénicas, se aplica una deducción del impuesto de renta del 100%  a  las inversiones en infraestructura que se realicen para escenarios de  artes escénicas.

El sector digital, imparable

Según el  Global Music Report 2016, en 2015, el sector digital representó el 52% de los ingresos de música grabada en Colombia con US$17,7 millones frente a US$2.7 millones en 2011. Lo siguieron las presentaciones en vivo (33%) con US$11.3 millones en 2015 frente a US$6.9 millones en 2011, la música adquirida por medios no digitales o físicos (14%) con US$4.9 millones en 2015 frente a US$7.3 millones en 2011 y sincronización (1%) con US$0.2 millones en 2015.

En los ingresos obtenidos por música digital en todos los formatos,  también se registran importantes crecimientos. Mientras en 2011 se obtuvieron US$200.000 por descargas de canciones individuales, en 2015 la cifra alcanzó los US$700.000. La descarga de álbumes completos pasó de generar US$500.000 en 2011 a US$600.000 en 2015. El sector que más creció fue el de suscripciones pagas y gratuitas a plataformas de ‘streaming’: mientras en 2011 generó US$500.000, en 2015 alcanzó los US$10.05 millones.

Colombia en Womex 2017 es un proyecto del Ministerio de Cultura y la Corporación Gaia, con el apoyo de Portafónico y Marca País, en alianza con la Alcaldía Mayor de Bogotá a través del Idartes y de la Cámara de Comercio de Bogotá a través de la Iniciativa Clúster de Música.

Colombia

La exposición Afrocolombianos: la libertad y sus rutas se presenta en Barranquilla

Foto: André Cypriano, cortesía Museo Nacional de Colombia

La exposición está conformada por 37  fotografías de André Cypriano,  quien se adentra en la cotidianidad de los habitantes de lugares icónicos de la Costa Pacífica colombiana en su camino hacia el interior del país hasta llegar a Bogotá.
En julio de 2010, Cypriano retrató las comunidades de San Andrés, Providencia, Cartagena, Palenque de San Basilio, Quibdó, Certegui, Unión Panamericana, Tadó, Buenaventura, Cali, Ladrilleros, Juanchaco, Guapi y Bogotá en una expedición cuyo resultado podrá ser apreciado en esta muestra.
André Cypriano es un fotógrafo documental y artístico nacido en Sao Paulo (Brasil), cuyo trabajo se enfoca en la documentación de los estilos de vida y las prácticas de las sociedades tradicionales menos conocidas, en los rincones más remotos del mundo con una inclinación hacia lo único e inusual.
Afrocolombianos: la libertad y sus rutas forma parte del Programa Exposiciones Itinerantes del Museo Nacional de Colombia, por medio del cual se busca llevar a distintas ciudades y municipios del país exposiciones que incentiven el conocimiento de las actividades que realizan los museos.
Evento apoyado por el Ministerio de Cultura – Programa Nacional de Concertación Cultural.
Conozca más acerca del programa Exposiciones Itinerantes:
Información Parque Cultural del Caribe, Barranquilla
Dirección: Calle 36 No. 46-66, Centro Rosario.
Horarios: Martes, miércoles y jueves: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. | Viernes: 8:00 a.m. – 6:00 p.m. | Sábados, domingos y festivos: 9:00 a.m. – 6:00 p.m.
Colombia

Quince joyeros colombianos exponen su trabajo en París

En el marco del Festival de joyería artística ‘Parcours Bijoux 2017’, y dentro de la celebración del Año Colombia-Francia 2017, se realiza la exposición El Dorado Siglo XXI, en la Galería Terres d’Aligre, hasta el próximo 18 de octubre.

Foto cortesía Escuela de Joyería Materia Prima

Un grupo de quince joyeros colombianos, convocados por la Escuela de Joyería Materia Prima con sede en Bogotá, expondrá su trabajo en París. A partir de una reflexión sobre la leyenda del Dorado y teniendo en cuenta el alcance del significado de la ofrenda como acto mediante el cual se equilibran los hechos universales, cada uno de los artistas presenta sus piezas  elaboradas.  Su motivación es establecer un diálogo simbólico con el país europeo.

El grupo de joyeros colombianos presentará sus creaciones en el Festival de joyería artística ‘Parcours Bijoux 2017’, certamen que llega a su segunda versión y que está dedicado a hacer un recorrido por la joyería contemporánea. El evento es  organizado por la asociación D´un bijou l´autre, con el fin de promover y dar a conocer la joyería artística en Francia. En el recorrido de 2017, además de la exposición El Dorado Siglo XXI, la joyería colombiana también estará representada por dos importantes exposiciones: una a cargo de la joyera Virginia Escobar y la segunda el proyecto Xocolatlummm.

Joyeros Participantes:

Nuria Carulla (Bogotá), Clemencia Plazas (Bogotá), Virginia Escobar (Bogotá), Isabel Trujillo (Medellín), Alina López (Medellín), Alejandra Ruiz (Medellín), Paula Estrada (Medellín), Simón Mazuera  (Bogotá), Daniel Matiz (Bogotá), Víctor Saldarriaga (Medellín), Sergio Fernández (Bogotá), Nubia Ordóñez (Bogotá), Juana Méndez (Bogotá), Linda Sánchez (Bogotá), Tatiana Apráez (Bogotá)

 

Links de información:

http://www.mp-escuelataller.com

http://dunbijoualautre.com/parcours-bijoux-2017/

 Más sobre el Año Colombia-Francia 2017

El Año Colombia-Francia representa un momento histórico excepcional, de notable intercambio entre ambos países, que involucra diferentes sectores: cultura, ciencia, tecnología, educación, innovación, deporte, turismo, economía, entre otros.

Este proyecto hace parte de las denominadas ‘Temporadas Cruzadas’ que el Gobierno francés realiza con diferentes países del mundo, reconocidas internacionalmente como uno de los proyectos de mayor excelencia en términos de cooperación bilateral.

Gracias a la Temporada de nuestro país en Francia, Colombia estará presente durante seis meses, de junio a diciembre de 2017, en 19 ciudades de Francia: Lyon, París, Marsella, Burdeos, Nantes, Rennes, Blois, Grenoble, Brest, Lille, El Havre, Cannes, Estrasburgo, Arles, Laval, Narbonne, Vence, Clermont- Ferrand, Montpellier.

Organizadores del Año Colombia-Francia 2017

La participación de Colombia en el Año Colombia-Francia 2017, la lidera el Ministerio de Cultura -desde la presidencia técnica de la Comisión Intersectorial, y el Comisario General, delegado por el Gobierno colombiano, Fabián Sanabria. A la Comisión Intersectorial también la integran el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo; el Ministerio de Educación Nacional y el Departamento Administrativo de la Presidencia de la República, en coordinación con la Embajada de Colombia en Francia. Así mismo, cuenta con el respaldo de aliados estatales como Procolombia, y de patrocinadores públicos y privados de los sectores institucional, empresarial y de medios.

En el caso francés, el equipo de trabajo lo lidera la Comisaria General, Anne Louyot y el Instituto Francés,  la agencia del Ministerio de Relaciones Exteriores para la diplomacia cultural, que desde hace más de treinta años lleva a cabo la iniciativa de las Temporadas Culturales (Saisons culturelles), que en esta edición, cuenta con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Desarrollo Internacional; el Ministerio de Educación, Enseñanza Superior e Investigación Científica; el Ministerio de la Ciudad, de Juventud y Deportes; El Ministerio de Agricultura, del Agroalimentario y de lo Forestal, La Embajada de Francia en Colombia y la Red de Alianzas Francesas de Colombia.

Colombia

Darío Jaramillo Agudelo es el ganador del Premio Nacional de Poesía 2017 de MinCultura

Darío Jaramillo Agudelo. Foto: Nicolás Ordóñez

Darío Jaramillo Agudelo es el ganador del Premio Nacional de Poesía 2017 de MinCultura

El libro ‘El cuerpo y otra cosa’ del destacado poeta, novelista y ensayista colombiano, Darío Jaramillo Agudelo, resultó ganador del más importante galardón a este género que se otorga en el país. El Premio está dotado con $60 millones.
Con un poemario que, en palabras del jurado, “evidencia una madurez existencial y poética”, Darío Jaramillo Agudelo resultó ganador del Premio Nacional de Poesía 2017 que otorga el Ministerio de Cultura con el propósito de reconocer la excelencia en la producción literaria del país. Por su libro premiado ‘El cuerpo y otra cosa’, publicado por la editorial Pre-Textos de España, Jaramillo recibirá $60 millones de pesos.
En palabras del jurado, integrado por los poetas María Negroni (Argentina), Piedad Bonnett y Nelson Romero Guzmán (Colombia), “se trata de un libro que, en la gran tradición de los clásicos, aborda eso que es siempre apenas decible sobre el cuerpo, el erotismo, el alma, la muerte, la herida existencial, para celebrarlo con un tono elegíaco que no rehúye el compromiso del yo ni la emoción tensa de la inteligencia”.
La voz del ganador… “a mí lo que me interesa es alucinar con las palabras”
Considerado una de las voces más respetadas de las letras en el país Jaramillo, recordó que su amor por la poesía surgió desde que era muy pequeño. “Todo empezó porque a mí siempre me gustó jugar con las palabras, porque en mi casa había libros de poesía y mi papá recitaba poemas de autores como Lope de Vega y Santa Teresa, y a mí me gustaba cómo sonaba todo eso. Pero no sé cuáles son muy bien las influencias poéticas en mi obra. Ahora, por ejemplo, estoy volviendo a leer al poeta alemán, Rainer María Rilke».
Aunque se declara incapaz de categorizar su poesía, Jaramillo admitió que ha escrito acerca de su vida y sobre lo que le pasa a una persona común y corriente. “Quien lea mis versos verá más o menos qué hay ahí. He estado enamorado, y he escrito del amor; he mirado gatos, y he escrito de gatos”, agregó.
Frente al proceso de su escritura, el autor señaló que nadie es culpable de escribir poesía. “De pronto las ganas de escribir un poema surgen en un taxi o caminando por la calle, entonces no es algo que dependa de la voluntad, sino que surge de pronto y sin planearlo. A mí lo que me interesa es alucinar con las palabras, tal como sucede en las ‘Elegías de Duino’, la obra de Rilke  que estoy leyendo ahora, son poemas que me parecen alucinantes y apasionantes”.
Somos sólo cuerpo
No me prometas nada,
sólo dame un presente
dame el instante intenso,
sí, mi relámpago,
déjame flotar convertido en parte tuya,
cuerpo mío,
tú, mismísimo, mi paroxismo siempre.
Darío Jaramillo Agudelo, 

                                                    tomado del libro ‘El cuerpo y otra cosa’.

La mirada del editor… “es un poeta de una naturalidad que realmente pasma…”
Manuel Borrás, editor literario de Editorial Pre-Textos, explicó que  ‘El cuerpo y otra cosa’ es un libro de “consumación”, en el que Darío Jaramillo se está planteando cuestiones muy serias y hondas que son, a su vez, parte de los eternos temas de la poesía. “Fundamentalmente la poesía tiene dos facetas: la del cántico y la elegiaca. Este libro se decanta más por la segunda, que es la celebración de la vida, incluso cuando se sabe que es un bien que va a tener un final. Me parece que es un libro muy profundo que hace reflexionar y que tiene un mensaje emocionante. A la vez, es una obra que puede verse desde una perspectiva triste al hablarnos del final, de la muerte, del cuerpo; puede resultar muy solemne, pero no hay nada de solemnidad en todo esto, sino que es el producto de una experiencia vivida frente a lo que es nuestro tránsito temporal por esto que hemos de llamar vida y que realmente es un don, pero es un don que se nos acaba”.
En su visión de editor, Borrás definió a Jaramillo como un autor esencial en nuestra lengua. “Es un poeta de una naturalidad que realmente pasma y de una sencillez que verdaderamente emociona”, concluyó.
Darío Jaramillo Agudelo (der), junto a Miguel Borrás, editor literario de Editorial Pre-Textos.
Foto: Juan Felipe Urrego, MinCultura
Más sobre el ganador
Nacido en Santa Rosa de Osos, Antioquia, en 1947, Darío Jaramillo Agudelo se ha destacado en el ámbito literario del país como poeta, novelista y ensayista. Realizó estudios de bachillerato en Medellín y posteriormente se graduó como abogado y economista de la Universidad Javeriana de Bogotá. Durante años, desempeñó importantes cargos culturales en organismo estatales y fue miembro de los consejos de redacción de la revista Golpe de Dados y de la fundación particular Simón y Lola Guberek.
De su poesía se han hecho tres reediciones completas: ‘77 poemas’ (Universidad Nacional, 1987); ‘127 poemas’ (Universidad de Antioquia, 2000) y ‘Libros de poemas’ (Fondo de Cultura Económica, 2003); y cinco selecciones parciales: ‘Antología poética’ (1991); ‘Cuánto silencio debajo de esta luna’ (1992); ‘Razones del ausente’ (1998); ‘Aunque es de noche’ (Pre-Textos, 2000) y ‘Del amor, del olvido’ (Pre-Textos, 2009).
Sobre el Premio Nacional de Poesía
A la convocatoria, abierta entre los meses de marzo y abril, llegaron un total de 50 poemarios provenientes de diferentes regiones del país, haciendo evidente la diversidad de voces poéticas de Colombia.
El Premio Nacional de Literatura, que se entrega un año al género de novela y al siguiente al de poesía, busca reconocer la excelencia en la producción literaria del país, así como movilizar a los creadores en diversos escenarios y circuitos culturales. Se ha consolidado como el más importante de Colombia para libros publicados.
Más información para medios
Esperanza Santamaría Botero
Periodista- Comunicadora Estratégica
Oficina de Divulgación y Prensa
Ministerio de Cultura
Tel: 571 – 342 4100  Ext. 1294
Calle 8, # 8 – 43  Bogotá, Colombia
www.mincultura.gov.co
Ibón Munévar Gordillo
Coordinadora
Oficina de Divulgación y Prensa
Ministerio de CulturaDarío